INDIGENOUS LANGUAGES

Title: î-nitotamahk kîsik

Language: Cree

Author: Rosanna Deerchild

Translator: Solomon Ratt

Genre: Poetry

Format: Trade Paperback, 5.5 x 8.5, 80 pp.

ISBN: 9781772310504

Price: $16.95

 

î-nitotamahk kîsik is a poetry collection in Cree that describes deep personal experiences and post-generational effects of the Canadian Aboriginal residential school confinements in the 1960’s when thousands of First Nations, Métis, and Inuit children were placed in these schools against their parents’ wishes. Many were forbidden to speak their language and practice their own culture. Rosanna Deerchild exposes how the residential schools systematically undermined Aboriginal culture across Canada and disrupted families for generations, severing the ties through which Aboriginal culture is taught and sustained, and contributing to a general loss of language and culture. The devastating effects of the residential schools are far-reaching and continue to have significant impact on Aboriginal communities.

 

Title: A Tea in the Tundra / Nipishapui Nete Mushuat

Language: Innu-English

Author: Joséphine Bacon

Translator: Donald Winkler

Genre: Poetry

Format: Trade Paperback, 5.5 x 8.5, 96 pp.

ISBN: 9781772310351

Price: $16.95

 

With this bilingual English-Innu poetry collection, Joséphine Bacon, in her tribute to the Tundra, challenges our traditional notions of Aboriginal culture and perception, northern landscape and the wilderness, the limits of experience, and the riddle of human existence. With a dreamlike blend of feeling and memory, A Tea in the Tundra / Nipishapui Nete Mushuat presents a complex and elusive constellation of possibilities. The author displays a finely wrought sensibility, which does honour to the subtle intricacies of daily life. The French-language edition of this book, Un thé dans la toundra, was a finalist for the 2014 Governor General’s Literary Award for poetry.

 

Title: pihta ēkwa wihta

Language: Cree

Author: Joseph A. Dandurand

Translator: Randy Morin

Genre: Poetry

Format: Trade Paperback, 5.5 x 8.5, 96 pp.

ISBN: 9781772310474

Price: $16.95

 

The poems in pihta ēkwa wihta portray deep spiritual transformations and understandings of the ever-present feeling of being haunted by a not so distant past. Revealing important issues of Aboriginal discrimination, poverty, and violence, the author undeniably illustrates the reality of the experiences many Aboriginal people encounter while living on and off-reserve. This poetry collection reveals strong links to land, to family, and to the wisdom of elders. The book exposes struggles many Aboriginal people encounter in getting an education, dealing with family issues and abuse, learning to respect themselves and demanding respect from others, finding their place in the world, and recovering their rich history and culture. Pihta ēkwa wihta illustrates the resilience and strength of the Aboriginal people and the determination that they bring to their communities.

 

Title: Bi-gishkoziitwin Biidaanzhed Biidaabang

Language: Ojibwa

Author: David Groulx

Translator: Srirley Ida Williams

Genre: Poetry

Format: Trade Paperback, 5.5 x 8.5, 96 pp.

ISBN: 9781926956992

Price: $16.95

 

Bi-gishkoziitwin Biidaanzhed Biidaabang, an Ojibwa translation of Rising with a Distant Dawn, is a powerful and moving poetry collection which stretches across the boundaries of skin colour, language, and religion to give a voice to the lives and experiences of ordinary Aboriginal Canadians. The poems embrace anguish, pride, and hope. They come from the woodlands and the plains, they speak of love, of war, and of the known and the mysterious, they strike the reader with wisdom, joy, and sadness, bringing us closer than ever before to the heart of urban Aboriginal life. This book captures timely personal and cultural challenges, and ultimately shares subtle insight and compassion. David Groulx and Shirley Ida Williand prove, once again, that the distinctive voice of Aboriginal Canadians must be heard.

 

Title: mâmitoneyihtamowina ekwa kotakak ayisiniwak ot’swepinikewiniwâwa

Language: Cree

Author: Reneltta Arluk

Translator: Susan Sinclair

Genre: Poetry

Format: Trade Paperback, 5.5 x 8.5, 104 pp.

ISBN: 9781926956770

Price: $16.95

 

In this Cree translation of Reneltta Arluk’s poetry collection Thoughts and Other Human Tendencies, the author and the translator draw from the Aboriginal traditions of praising the land and the spirit, the realities of Aboriginal culture, and the concept of feminine individuality. These poems, both sacred and secular, are written with the passions of anger, grief, and love, at once tender and furious. Here are the tales of courage, loss, betrayal, passion, defeat, delight, courting, coming of age, birth and death, youth and old age, hunting and surviving. The poems are united by the ongoing struggle to define what it means to be a tribal member, an Aboriginal, and a woman in the 21st century.

 

We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts, the Ontario Arts Council, an agency of the Government of Ontario,

and the Ontario Media Development Corporation for our publishing activities.

Print Print | Sitemap Recommend this page Recommend this page
All content © BookLand Press 2017